🗞 Новият брой на Капитал е онлайн >>

Европейската комисия планира регулация на таксите за банкови преводи в евро

Регулациите ще важат за страните от ЕС, които са извън еврозоната

Тегленето кеш в чужбина чрез dynamic currency conversion често означава неизгоден валутен курс за потребителя, проблем, който еврокомисията също ще се опита да реши
Тегленето кеш в чужбина чрез dynamic currency conversion често означава неизгоден валутен курс за потребителя, проблем, който еврокомисията също ще се опита да реши
Тегленето кеш в чужбина чрез dynamic currency conversion често означава неизгоден валутен курс за потребителя, проблем, който еврокомисията също ще се опита да реши    ©  Reuters
Тегленето кеш в чужбина чрез dynamic currency conversion често означава неизгоден валутен курс за потребителя, проблем, който еврокомисията също ще се опита да реши    ©  Reuters
Бюлетин: Моят Капитал Моят Капитал

Най-важното от света на личните финанси, пазарите и управлението на спестяванията.

Европейската комисия ще предложи в сряда регулации, според които паричните банкови преводи в евро ще станат по-евтини за крайния потребител. Това съобщава Politico, като се позовава на неназован служител на ЕС.

Предложенията ще се отнасят както за страните от еврозоната, така и за онези страни от ЕС, които използват собствена национална валута. "По този начин ще е по-евтино да се изпрати евро от Белгия до България, но също така и от България до Полша", коментира анонимният източник.


Архивът на "Капитал"

Статията, която искате да прочетете е част от архива на "Капитал", който е достъпен само за абонати. Той включва над 200 000 стати с всичко за бизнеса, политиката и обществото в България от 1993 г. насам.

Абонирайте се

Възползвайте се от специалната ни оферта за пробен абонамент

2 лв. / седмица за 12 седмици * Към офертата

Всички абонаменти планове

* Aбонамент за Капитал - 2 лв./седмица през първите 12 седмици, а след това - 7.25 лв./седмица. Абонаментът Ви ще бъде подновяван автоматично и таксуван на месечна база. Може да прекратите по всяко време. Само за нови абонати, физически лица.

1 коментар
  • Най-харесваните
  • Най-новите
  • Най-старите
  • 1
    damianrm1 avatar :-P
    damianrm1

    Време е и потребителя да усети СЕПА - сега разликата остава в ..банката! Гледам съм преводи от Испания, Словакия, струва им 3-5 ЕУР, оттук към тях - 20-30 ЕУР ...

    Нередност?
Нов коментар