Как Netflix създава обща европейска култура
Излъчване на сериали със субтитри е новата "Евровизия"


Получавайте най-важното и интересно от маркетинга: новини, рекламни кампании, обяви за работа
Драмата "Варварите" на Netflix, в която действието се развива преди 2000 години в древна Германия, обръща някои модерни стереотипи. В нея секси, импулсивни, древни германски племена завладяват опресивна супердържава, водени от студени, рационални, говорещи латински римляни. Произведена в Германия, има всички отличителни белези на лъскава американска драма (безпричинно насилие и престижна голота), докато остава неоспоримо германска. Драмата стана популярна: в една неделя през октомври беше най-гледана по Netflix не само в Германия, но и във Франция, Италия и още 14 държави.
Моменти, в които европейците сядат и гледат едни и същи неща по едно и също време, бяха рядкост. Те включваха песенния конкурс "Евровизия" и Шампионската лига по футбол без много други предавания. Сега те са повече благодарение на разрастването на стрийминг платформи като Netflix, която има 58 млн. абонати на Стария континент. За по-голямата част от съществуването й телевизията е била с национална насоченост - телевизионните оператори създават френски програми за французите и датски за датчаните.
Статиите от архива на Капитал са достъпни само за потребители с активен абонамент.
Абонирайте сеВъзползвайте се от специалната ни оферта за пробен абонамент
2 лв. / седмица за 12 седмици * Към офертата
* Aбонамент за Капитал - 2 лв./седмица през първите 12 седмици, а след това - 7.25 лв./седмица. Абонаментът Ви ще бъде подновяван автоматично и таксуван на месечна база. Може да прекратите по всяко време. Само за нови абонати, физически лица.
5 коментара
Текста прилича малко на Google Translate.
До коментар [#1] от "Angello":
Или, ако трябва да цитираме текста на тази (преведена) статия:
"Google преводачът прави европейските вестници разбираеми, макар и леко тромави, за неполиглотите на континента."
Това изречение е супер-мета в контекста на твоя коментар :D !
Общата европейска култура е успяла да прекоси границите на различните племена и територии на този континент хиляди години (минимум) преди Netflix, и така ще бъде и хиляди години след Netflix. Минимум.
Защо е преведено толкова лошо? Четете ли си го преди да го публикувате? Имате ли нужда от нови редактори, мога да ви препоръчам няколко добри. Мога дори да ви пиша аз по една статия месечно безвъзмездно, само и само да спрете да се излагате. Вие сте Капитал!
До коментар [#] от "":
Лошите преводи, редовните печатни грешки и видимата липса на добра редакция наистина смъкват реномето на Капитал. Може да се поддържа много по-добро ниво.
Нов коментар
За да публикувате коментари,
трябва да сте регистриран потребител.