Таксите по преводите в евро се изравняват с тези по левовите от догодина
Абонирайте се за Капитал

Всеки петък икономически анализ и коментар на текущите събития от седмицата.
Съдържанието е организирано в три области, за които Капитал е полезен:

K1 Средата (политическа, макроикономическа регулаторна правна)
K2 Бизнесът (пазари, продукти, конкуренция, мениджмънт)
K3 Моят капитал (лични финанси, свободно време, образование, извън бизнеса).

Абонирайте се за Капитал

Таксите по преводите в евро се изравняват с тези по левовите от догодина

Shutterstock

Таксите по преводите в евро се изравняват с тези по левовите от догодина

Европарламентът прие мярката, която трябва да доведе до чувствително понижение и в България

7012 прочитания

Shutterstock

© Shutterstock


До края на годината банките в България ще трябва да променят правилата си, като уеднаквят таксите по вътрешните и трансгранични преводи в евро през системата SEPA. Това става възможно, след като Европейският парламент прие промените, предложени от Европейската комисия преди около година и които засягат всички потребители на банкови услуги в страните - членки на ЕС, извън еврозоната.

Мярката засяга особено България, която е страната е с най-високи такси по този показател – за превод от 100 евро към чужбина таксата е средно около 20 евро. В държави като Швеция и Полша тя е между 0 и 1.5 евро. Преди повече година именно тази разлика принуди ЕК да предприеме стъпки за промяна, след което ги придвижи към Европарламента. Той прие предложението в четвъртък с огромно мнозинство - 532 гласа "за", 22 гласа "срещу" и 55 гласа "въздържал се". Промяната засяга 150 млн. частни и 6 млн. бизнес клиенти в ЕС, които сега плащат много по-високи такси от реалните. Основен мотор на промяната е комисарят по финансовите услуги и капиталовите пазари Валдис Домбровскис, а докладчик в Европарламента беше българския евродепутат Ева Майдел.

Какво се променя

В момента единственото изискване е банките да таксуват междуграничните еврови преводи в системата SEPA със същата сума, която се налага и на вътрешните в евро. Но институциите в България поддържат високи такси по последните, което автоматично държи такива и тези към чужбина. Затова и с промяната база за това ще станат преводите в местна валута, тоест трансферите в евро от следващата година трябва да струват колкото тези в левове. Това означава, че превод в евро вече ще струва около 2-3 лв. в зависимост от банката, но без значение от сумата.

За преводи в други валути (освен националната и еврото) се дава свобода на страните членки да наложат правила на банките за прилагане на същите такси за трансграничните и за вътрешните плащания.

Повече прозрачност

С промените се въвежда и по-голяма прозрачност при теглене на пари в чужбина и клиентът вече ще има право да избира валутния курс, по който се превалутира, както и да знае ясно какви такси му се начисляват при теглене на пари от банкомат и при плащане с карта.

Освен че промените са в полза на потребителите, добра новина е и скъсеният срок, в който новите правила ще се приложат. Първоначално се предвиждаха около 3 години преходен период, а сега реално той е скъсен до около година.

Високите такси по много банкови услуги станаха причина и за раждането на финтек компании, като Revolut и Transferwise, които с интелигентния си алгоритъм заобикалят именно по-високите разходи по банковите трансфери.

Средна такса за трансграничен превод от 100 евро

Държава20122017
България18.68 €19.98 €
ХърватияN/A8.23 €
Чехия9.50 €8.71 €
Дания2.17 €2.69 €
Унгария15.32 €5.93 €
Полша2.73 €1.54 €
Румъния12.58 €11.19 €
Швеция0 €0 €
Обединено кралство15.63 €9.26 €

До края на годината банките в България ще трябва да променят правилата си, като уеднаквят таксите по вътрешните и трансгранични преводи в евро през системата SEPA. Това става възможно, след като Европейският парламент прие промените, предложени от Европейската комисия преди около година и които засягат всички потребители на банкови услуги в страните - членки на ЕС, извън еврозоната.

Мярката засяга особено България, която е страната е с най-високи такси по този показател – за превод от 100 евро към чужбина таксата е средно около 20 евро. В държави като Швеция и Полша тя е между 0 и 1.5 евро. Преди повече година именно тази разлика принуди ЕК да предприеме стъпки за промяна, след което ги придвижи към Европарламента. Той прие предложението в четвъртък с огромно мнозинство - 532 гласа "за", 22 гласа "срещу" и 55 гласа "въздържал се". Промяната засяга 150 млн. частни и 6 млн. бизнес клиенти в ЕС, които сега плащат много по-високи такси от реалните. Основен мотор на промяната е комисарят по финансовите услуги и капиталовите пазари Валдис Домбровскис, а докладчик в Европарламента беше българския евродепутат Ева Майдел.


Благодарим ви, че четете Капитал!

Вие използвате поверителен режим на интернет браузъра си. За да прочетете статията, трябва да влезете в профила си.
Влезте в профила си
Всеки потребител може да чете до 10 статии месечно без да има абонамент за Капитал.
Вижте абонаментните планове

3 коментара
  • 1
    kratun.ko avatar :-|
    kratun.ko

    Хубаво, ама не е кой знае какво. За СЕПА превод в Европейския съюз няма такса. Нашите банки си вземат колкото си искат.

  • 2
    balla avatar :-|
    balla

    Тъжен ден за българските банки. Това което българските политици не направиха за народа си, направиха чуждите.

    Те устояваха геройски своите интереси и успяха да стрижат стадото българско.

    Но всяко начало си има своя край, само кренвирша има два.

  • 3
    balien avatar :-|
    balien

    Очаквайте вдигане на таксите за местните преводи в лева до 20 лева на превод .... Банките няма да пуснат кокала...


Нов коментар

За да публикувате коментари,
трябва да сте регистриран потребител.


Вход

Още от Капитал

С използването на сайта вие приемате, че използваме „бисквитки" за подобряване на преживяването, персонализиране на съдържанието и рекламите, и анализиране на трафика. Вижте нашата политика за бисквитките и декларацията за поверителност. OK