Трудно e да си представим автора на "Одисей" и "Дъблинчани" като детски писател, но в точно тази светлина ще видим Джеймс Джойс в излязлата тази седмица илюстрована книга "Котаракът и дяволът". Тя съдържа едноименната история и "Котките на Копенхаген". И двата текста се появяват за пръв път на български език.
Историята
Джеймс Джойс (1882 – 1941) пише котешките разкази до четиригодишния си внук Стивън, a първото му писмо до него датира от 10 август 1936 г. По това време писателят живее във Франция, а образът на дявола носи някои забавни автобиографични черти.
Оригиналното английско издание на "Котаракът и дяволът" от 1964 г. се счита за библиографска находка. Втората история, "Котките на Копенхаген", се появява на английски също посмъртно, но чак през 2012 г.
Другите герои
Преводач от английски е Иглика Василева, в чиято дълга кариера попада и най-емблематичната творба на ирландския писател - "Одисей". Илюстрациите са от популярния карикатурист Чавдар Николов.
Книгата е най-новото заглавие от младото издателство "Лист", което дебютира през есента на миналата година с "Къщата на улица "Манго" на Санда Сиснерос, а в началото на тази се появи "Съвестта на Дзето" от Итало Звево. Фокусът му е върху важни издания за световната литература, останали малко или напълно неизвестни на българския читател. Появата на "Котаракът и дяволът" съвпада със 135-годишнината от рождението на Джеймс Джойс.
Издателство "Лист"
Цена: 8.99 лв.
Трудно e да си представим автора на "Одисей" и "Дъблинчани" като детски писател, но в точно тази светлина ще видим Джеймс Джойс в излязлата тази седмица илюстрована книга "Котаракът и дяволът". Тя съдържа едноименната история и "Котките на Копенхаген". И двата текста се появяват за пръв път на български език.
1 коментар
Едното писмо вече се е появявало на български в друг превод (още през 2013 в брой на Литературен вестник, посветен на Джойс): http://www.bsph.org/members/files/pub_pdf_1322.pdf