20 въпроса: Ангел Игов
Преводачът, литературен критик и писател Ангел Игов е новият носител на специалното отличие за превод "Кръстан Дянков"
Всяка събота сутрин: култура, изкуство, свободно време.
Преводачът, литературен критик и писател Ангел Игов е новият носител на специалното отличие за превод "Кръстан Дянков" за работата си по "Подземната железница" (изд. "Лист") на Колсън Уайтхед, един от най-коментираните и отличавани романи в съвременната англоезична литература.
През годините Игов е работил по превода на книги от Дж. Р. Р. Толкин, Умберто Еко, Иън Макюън, Пол Остър, Мартин Еймис. Винаги може да се доверим на Ангел Игов в правилния превод на емоционалността на персонажите и авторите.
Статиите от архива на Капитал са достъпни само за потребители с активен абонамент.
Абонирайте сеВъзползвайте се от специалната ни оферта за пробен абонамент
2 лв. / седмица за 12 седмици Към офертата
Вижте абонаментните планове
1 коментар
Задължаващо е човек да е носител на наградата "Кръстан Дянков"!
Освен с творчеството си, А. Игов ме впечатли със споделеното си мнение, че вярва безусловно в необходимостта от ценности.
Нов коментар
За да публикувате коментари,
трябва да сте регистриран потребител.