"Да" на поезията
Абонирайте се за Капитал

Всеки петък икономически анализ и коментар на текущите събития от седмицата.
Съдържанието е организирано в три области, за които Капитал е полезен:

K1 Средата (политическа, макроикономическа регулаторна правна)
K2 Бизнесът (пазари, продукти, конкуренция, мениджмънт)
K3 Моят капитал (лични финанси, свободно време, образование, извън бизнеса).

Абонирайте се за Капитал

"Да" на поезията

"Да" на поезията

Ново издателство предлага само книги със стихове на български и чужди автори

6478 прочитания

© Велко Ангелов


"Човек има нужда от поезия, както има нужда от това да вярва в нещо, за да живее в хармония със себе си. Иначе тези необходимости се запълват с ерзаци", казва Силвия Чолева, журналистка и писателка с девет книги зад гърба си. Тя заедно с Калоян Игнатовски, също поет и редактор, и с известната преводачка Иглика Василева, дарила на българската публика книгите на Вирджиния Уулф и Джеймс Джойс основават издателство "Да", предназначено само за поезия. Намерението им е да пускат по три-четири заглавия годишно – преводни и на български автори.

И уж четенето на стихове не е масово занимание, а в приятелските кръгове във фейсбук вече се публикуват строфи от "Таралежово слънце" - първата книга от каталога на "Да". Автор е норвежецът Ларш Собю Кристенсен, а преводът на Анюта Качева.

"Ние имаме един твърд контингент читатели, но искаме да разширяваме това поле, отбелязва Силвия Чолева. Не очаквам да ни купуват хиляди, но хората, които ще ни четат, ще умеят след това да разместят въздуха, да направят с ей толкова света различен."

И още едно тяхно заглавие излиза на пазара - "Край на носталгията" – богата стихосбирка в превод на Людмила Миндова на словенския поет Алеш Дебеляк, който ще бъде и гост на литературния фестивал по време на предстоящия "Панаир на книгата". Подготвят се за печат и книги на Марин Бодаков и Иван Христов. Художник на кориците е Надежда Олег Ляхова, но издателството работи и с Кирил Златков, друг наш добър визуалист.

"В голямата книжарница поезията винаги е сбутана, няма как да стигнеш до нея, казва Силвия Чолева. Затова не искаме да продаваме в големите вериги, където заглавията ни ще се загубят, а ще ги предлагаме в малки места като "Нисим", "Български книжици", там и книжарят може да бъде в помощ.

Стихосбирките на "Да" са субсидирани от преводни организации в съответните страни и от нашето Министерство на културата. Издателите, разбира се, не очакват печалба, а и изобщо не са мислили за нея. Със своето наглед романтично бизнес начинание те искат да се каже "да" на поезията, за да имат поетичните книги своето достойно място сред другата литература. Поезията е важна и за българската култура, и за човека, настояват те.

В плановете им са имена като Одисеас Елитис, Еуженио Монтале, Линда Франс. Засега търсят основно съвременни автори. Но Иглика Василева замисля след време да се събере и една библиотека от утвърдени произведения, които не са превеждани още у нас.

Що се отнася до българските творци, с тях се очертава проблем – ще трябва да им се връщат ръкописи. "У нас всеки се смята за гениален, а ние искаме издателство не за поезия, а за добра поезия", заявява Силвия Чолева. Като безспорни тя назовава Иван Теофилов, Ани Илков, Иван Цанев, Екатерина Йосифова, с които работи "Жанет 45". "Да" няма да води битки за автори, основателите му се надяват да публикуват и млади поети, на които името не помага много.

На последните няколко страници на "Таралежово слънце" е поместен необичаен речник – авторът Ларш Кристенсен е поканен да даде своите определения за важни понятия като морал, щастие, любов, война, красота... "Поезията, казва той, дава възможност на човека да чуе звука на думите отвъд тяхното значение, звука сам по себе си, абсолютния звук. Тя освобождава думите от формулировките, не анализира, а назовава. В този смисъл за мен е пряко свързана със Сътворението. С мига, когато са се назовавали нещата за първи път. Поетът е Сътворител."

За читателя остава радостта да открие това сътворение и ако иска, да заживее в него.

"Човек има нужда от поезия, както има нужда от това да вярва в нещо, за да живее в хармония със себе си. Иначе тези необходимости се запълват с ерзаци", казва Силвия Чолева, журналистка и писателка с девет книги зад гърба си. Тя заедно с Калоян Игнатовски, също поет и редактор, и с известната преводачка Иглика Василева, дарила на българската публика книгите на Вирджиния Уулф и Джеймс Джойс основават издателство "Да", предназначено само за поезия. Намерението им е да пускат по три-четири заглавия годишно – преводни и на български автори.

И уж четенето на стихове не е масово занимание, а в приятелските кръгове във фейсбук вече се публикуват строфи от "Таралежово слънце" - първата книга от каталога на "Да". Автор е норвежецът Ларш Собю Кристенсен, а преводът на Анюта Качева.


Благодарим ви, че четете Капитал!

Вие използвате поверителен режим на интернет браузъра си. За да прочетете статията, трябва да влезете в профила си.
Влезте в профила си
Всеки потребител може да чете до 10 статии месечно без да има абонамент за Капитал.
Вижте абонаментните планове

1 коментар
  • 1
    ivancankov avatar :-P
    ivancankov

    Слаб издателски подбор, липса на визия, провинциалност и подтискаща снобария. "Поетът е сътворител", но госпожа Чолева за съжаление не е.


Нов коментар

За да публикувате коментари,
трябва да сте регистриран потребител.


Вход

Още от Капитал

С използването на сайта вие приемате, че използваме „бисквитки" за подобряване на преживяването, персонализиране на съдържанието и рекламите, и анализиране на трафика. Вижте нашата политика за бисквитките и декларацията за поверителност. OK