Cover story

Блог сравнява български корици на книги с оригиналните им варианти

Ако ви се е случвало някога да сте се чувствали обидени като читатели от изданията на любимите ви книги на български език и особено от техните корици, не сте сами. Продуктовият мениджър в IT компания и запален читател Пламен Йорданов решава да направи блог в Tumblr, където с колажи да покаже нагледно разликата в качеството между оригиналното издание на избрано от него книжно заглавие и неговия български превод.

"Преди време в една група за дизайн във Facebook обсъждахме защо кориците на повечето книги в България се правят предимно със снимки от сток фотографии от фотобанки (сайтове, които продават дигитални изображения), провокиран от дискусията, изнамерих корици на оригиналните или на други преводни издания, които ми харесват, и ги сложих редом до българските им еквиваленти", разказва Пламен.


Четете неограничено с абонамент за Капитал!

Статиите от архива на Капитал са достъпни само за потребители с активен абонамент.

Вече съм абонат Абонирайте се

Възползвайте се от специалната ни оферта за пробен абонамент

1 лв. / седмица за 12 седмици Към офертата

Вижте абонаментните планове
5 коментара
  • Най-харесваните
  • Най-новите
  • Най-старите
  • 1
    sopher avatar :-|
    abdelhaqq
    • - 1
    • + 28

    точно така. изумителна е разликата между западните пейпърбек издания и тукашните. и също точно: издателите не искат да плащат права за оригиналната корица, скъпи им се хартията тоже, отгоре на всичко имам чувството, че плащат на техници от печатницата или на секретарките да сглобяват корици. може и да не можем да познаем книгата по корицата, но корицата продава. библиотеката ми е пълна с примери. затова предпочитам и винаги да купя чуждото издание, ако ми попадне. понякога си купувам и чуждо издание, наред с българското. пак заради корицата.

    Нередност?
  • 2
    sedd avatar :-|
    mar
    • - 2
    • + 16

    Този блог ми е любим от много време. Бг кориците са ми болна тема, и аз винаги купувам чуждото издание, защото не мога да преглътна много от тукашните. Надявам се, че като се говори повече за дизайн и визуална култура, нещата ще се променят към добро и издателите ще започнат да гледат по-сериозно на това. Най-вече е необходимо да започнат да се доверяват повече на художниците.

    Нередност?
  • 3
    nixonanim avatar :-P
    Nixonanim
    • - 1
    • + 6

    Супер, сега ще отворя.

    Нередност?
  • 4
    atipova avatar :-|
    атипова
    • - 1
    • + 12

    Най-голям проблем на кориците на книги в България са не толкова изображенията, колкото шрифтовете. Старомодни, сплескани, непропорционални и като им сложат контури и сенки и те цъфват. Това си има прекрасно техническо обяснение: качествени изображения могат да се намерят дори в имидж банки - те нямат език и са конвертируеми, но добри шрифтове на кирилица има рядко. Като резултат графичният дизайнер, ако иска да си свърши добре работата, трябва да обработва текста буква по буква. Трудоемко и досадно. Колко по лесно е да праснеш нещо наготово, да го рамкираш, светнеш. "Абе, стаа."
    От всички бг издателства само Жанет 45 си правят труда.

    Нередност?
  • 5
    princess_x avatar :-|
    princess_x
    • + 4

    Допълнителна причина да се чете, когато е възможно, в оригинал.

    Нередност?
Нов коментар

Още от Капитал