Всяка събота сутрин: култура, изкуство, свободно време.
Горещ летен ден е, а Данаил Пенев (18 г.) и Тина Владимирова (16 г.) превеждат от езика улва, използван от индианците в Никарагуа. Никой от тях двамата не говори улва, но са им дадени няколко преведени думи – suulu, suukilu, suumanalu, mismatu, miskatu, лък, котката ти, кучето ми, лъкът ни, котката му, за да намерят коя на коя съответства. Двете деца трябва разберат логическите връзки между думите, за да успеят да си служат с напълно непознатия език.
Именно това е и целта на математическата лингвистика – да изобрази явленията в естествените езици с методите на математиката. А крайната цел – програми за машинен превод, гласови асистенти, проверка на правопис и граматика и др. Тази година Международната олимпиада по компютърна лингвистика се провежда в Благоевград.
Статията, която искате да прочетете е част от архива на "Капитал", който е достъпен само за абонати. Той включва над 200 000 стати с всичко за бизнеса, политиката и обществото в България от 1993 г. насам.
Абонирайте сеВъзползвайте се от специалната ни оферта за пробен абонамент
2 лв. / седмица за 12 седмици * Към офертата
* Aбонамент за Капитал - 2 лв./седмица през първите 12 седмици, а след това - 7.25 лв./седмица. Абонаментът Ви ще бъде подновяван автоматично и таксуван на месечна база. Може да прекратите по всяко време. Само за нови абонати, физически лица.
2 коментара
Иван Держански, а не Иван Дражански.
но са им дадени няколко преведени думи –
suulu, suukilu, suumanalu, mismatu, miskatu,
лък, котката ти, кучето ми, лъкът ни, котката му
---
още колко жокера ще им трябват за да преведат:
- Баби, на ти трънки, на.
- Бабинати, трънкина!!!
:-)))
Публикувано през m.capital.bg
Нов коментар
За да публикувате коментари,
трябва да сте регистриран потребител.