Hast du bulgarische Literatur

Млади издателства проправят път на българската литература в немскоезичния свят

Петя Лунд, основателката на eta Verlag
Петя Лунд, основателката на eta Verlag
Петя Лунд, основателката на eta Verlag    ©  Юлиан Атанасов
Петя Лунд, основателката на eta Verlag    ©  Юлиан Атанасов

По време на работата си като преводачка Петя Лунд често фантазира какъв е животът на човека, чиито акт за раждане и дипломи превежда – през ръцете й минават личните документи на непознати хора, чиито лица тя вижда на снимките, но няма да срещне никога.

Понастоящем тя е отдадена на проект, в който влага творческата си енергия много по-пълноценно. eta Verlag е издателството й за българска литература на немски език. Досега фокусът е върху съвременната българска поезия, която отсъства от немските книжарници, ако не броим няколкото антологии.


Четете неограничено с абонамент за Капитал!

Статиите от архива на Капитал са достъпни само за потребители с активен абонамент.

Абонирайте се

Възползвайте се от специалната ни оферта за пробен абонамент

2 лв. / седмица за 12 седмици Към офертата

Вижте абонаментните планове
1 коментар
  • Най-харесваните
  • Най-новите
  • Най-старите
  • 1
    nikolayd avatar :-|
    Цинцинат Ц.

    Здравейте! Липсва информация за преводите на романите на Владимир Зарев - "Разруха" и трилогията "Битието", "Изходът" и "Законът". Трилогията е издадена в твърди корици, а от скоро и в меки от издателство "KIWI"

    Нередност?
Нов коментар