През последните години наблюдаваме все по-интересни детски издания на български и от съвсем скоро има ново попълнение на сцената - издателство "Таралеж".
То дебютира на българския книжен пазар с две преводни заглавия за деца между 3- и 6-годишна възраст. Това са "Лошата семка" на писателя Джори Джон и илюстратора Пийт Осуалд (работил по филми като "Мадагаскар 2" и "Облачно с кюфтета") и "Татко е винаги до мен" на набралата популярност с публикациите си в Instagram украинска художничка SOOSH (Снежана Суш).
"Идеята да започнем да издаваме детски книги за тази възраст дойде, след като се опитвах да намеря книжки, които да четем с 4-годишния ми син. Оказа се, че изборът не е много голям", казва главната редакторка на "Таралеж" Елеонора Гаджева, дългогодишна журналистка, с опит предимно в телевизията.
"В момента "Лошата семка" е любимата книжка на моя син, четем я всяка вечер за "Лека нощ".
На този етап издателството се фокусира изцяло към преводна литература за деца в тази възрастова група. Опознаването на света, сигурността, която родителите могат да дадат на детето, и различаването на различните видове емоции са темите, върху които заглавията ще акцентират.

Следващата книга на "Таралеж" отново ще бъде на британския автор Джори Джон - "Проблемите на пингвина", оглавявала класацията на Amazon за издание на месеца. Преводът на изданията е направен от Елена Можолич.
Повече за "Таралеж" във Facebook.
През последните години наблюдаваме все по-интересни детски издания на български и от съвсем скоро има ново попълнение на сцената - издателство "Таралеж".
То дебютира на българския книжен пазар с две преводни заглавия за деца между 3- и 6-годишна възраст. Това са "Лошата семка" на писателя Джори Джон и илюстратора Пийт Осуалд (работил по филми като "Мадагаскар 2" и "Облачно с кюфтета") и "Татко е винаги до мен" на набралата популярност с публикациите си в Instagram украинска художничка SOOSH (Снежана Суш).
0 коментара