Тревата спи

Chinglish - разваленият английски на китайците, освен сюжет на бродуейска пиеса, е и "официалният" език на много объркващи чужденците табели в Китай

Когато усмихнатото момиче от магазина в Шенжен ме попита мило на английски как да ми помогне, не можах да скрия радостта си, че най-накрая съм попаднал на Мястото. Последва разочарование, когато установих, че нейният английски се изчерпва с тази фраза, произнесена с лекота, усвоена вероятно в дните преди Универсиадата, състояла се в града през 2011 г. По-нататък комуникацията премина в рутинна жестикулация, доброжелателна размяна на усмивки и момински кикот от страна на двете й колежки, чиито познания по чужди езици не надвишаваха нейните.

Посещавал съм Китай неведнъж. Наслаждавал съм се на кухнята от различни региони, но винаги съм разчитал на снимчиците в менюто или на стената в ресторанта и по съвети на приятели не съм се впускал в авантюрно произнасяне на фрази на местния език. Така моите странствания ме сблъскаха многократно с надписи на английски, които остават загадка за мен и до ден днешен. Така разбрах, че става дума за лингвистичното явление "чинглиш".


Четете неограничено с абонамент за Капитал!

Статиите от архива на Капитал са достъпни само за потребители с активен абонамент.

Абонирайте се

Възползвайте се от специалната ни оферта за пробен абонамент

2 лв. / седмица за 12 седмици * Към офертата

Всички абонаменти планове

* Aбонамент за Капитал - 2 лв./седмица през първите 12 седмици, а след това - 7.25 лв./седмица. Абонаментът Ви ще бъде подновяван автоматично и таксуван на месечна база. Може да прекратите по всяко време. Само за нови абонати, физически лица.

7 коментара
  • Най-харесваните
  • Най-новите
  • Най-старите
  • 1
    gallnare avatar :-?
    Мария
    • + 4

    "Чинглиш" явно е нещо наистина неотразимо смешно. Иначе нищо ново, с този ритъм двайсетина години светът ще говори просто на "глиш"...

    Нередност?
  • 2
    gallnare avatar :-|
    Мария
    • + 3

    Упс, СЛЕД двайсетина години.

    Нередност?
  • 3
    seokungfu avatar :-|
    SeoKungFu
    • + 1

    Пак добре, че не е следващото ниво - Ingrish.

    Нередност?
  • 4
    tucker_case avatar :-|
    tucker case
    • + 3

    с букви пишат смешно, верно е... ама нема на света по смешно нещо от туй да требва да разговаряш с китайка по телефон (скайп в случая)... таквоз мяукане и хихикане пада, че почваш наистина да се чудиш дали сичко е наред със шибания английски, дето го говориш от осми клас... :)

    Нередност?
  • 5
    kalo_vurshetz avatar :-|
    Kaloyan Asenov
    • + 1

    Да им имаме проблемите...

    Нередност?
  • 6
    dreamboxer avatar :-P
    hypercube
    • + 2

    Скоро ми се наложи и писах оферта на китайски през Гугъл транслейт. Идея си нямам колко глупости са се получили при конвертирането, но така или иначе китайците си я харесаха и приеха ... така и не разбрах дали беше заради йероглифите в описанието или в цифрите зад тях :)
    Съвета ми е ако се използва такъв тип преводач да се работи през английския /който го знае/ защото през български кашите са още по-големи.
    Сещам се и за една програма от близкото минало Бултра - тя правеше толкова "майсторски" преводи от английски, че в сращнение с генерираното от нея фразите в статията са си направо човешки.

    Нередност?
  • 7
    tarna avatar :-|
    tarna

    Дали някой ще се вдъхнови да преведе пиесата на български...

    Нередност?
Нов коментар

Още от Капитал