Йордан

   ©  Ина Бъчварова

Още преди да приключи с въвеждането на тайния код в стенния си сейф, Йордан усети, че нещо не е наред. Един глас някъде дълбоко в него каза:

- Бягай, Йордане, докато още можеш!


Четете неограничено с абонамент за Капитал!

Статиите от архива на Капитал са достъпни само за потребители с активен абонамент.

Абонирайте се

Възползвайте се от специалната ни оферта за пробен абонамент

1 лв. / седмица за 12 седмици Към офертата

Вижте абонаментните планове
7 коментара
  • Най-харесваните
  • Най-новите
  • Най-старите
  • 1
    miro75 avatar :-|
    миро
    • - 3
    • + 3

    Картинката с червениковоражевите агентсмитовци ми дойде малко като сюрдък , в нелошия иначе на вкус хумус. Хуморът смешен. А ти браво Йордане. Ти си моя човек. И герой. Веднага доведи онзи грузинец и казашкия калпак и да ги почваме тука. Вместе, с тобой. Две от три. Без качване. Конякът, арменски. От мен :)

    Нередност?
  • 2
    kid_a avatar :-|
    Kid A
    • - 2

    Хахахаха, Миро, ти кога ще пратиш някой разказ в Лигхт? И не, мушморок такъв, не казвай, че не пишеш, защото всички ние знаем, че със сигурност пишеш.

    Нередност?
  • 3
    miro75 avatar :-|
    миро
    • - 1
    • + 3

    Всички ние озарени от знанието знаем, че не пиша. Защото пиша грозно и нечетливо. Надписвам понякога картички и тогава с линийка слагам чертички. Но, но..това с мушморока ми хареса. Обичам тази думичка да знайш :)И бих се постарал да вляза в клас, или поне в час. Ма кел файда шъ е, кат съм кът сиамски на Даката . Май

    Нередност?
  • 4
    amot avatar :-|
    тома марков
    • - 17
    • + 3

    предполагам, господин Керет е много добър писател, но преводачът му е отрязал главата от кръста. иначе не допускам, че в света биха превеждали токова слаби неща. не е логично.

    Нередност?
  • 5
    chimi_frog avatar :-|
    Чимиджимичамиджоми
    • - 13
    • + 3

    Заля ме перисталтично цунами. Такива позиви за дефекация не съм имал от оня разказ за Джак Спероу. Абе, в тоя вестник няма ли накакъв вид селекция, някой редактор или друга необходима длъжност, дето да ги праща тези на правилното място. Поне да ги пуснат тези разказчета в аптеките като лаксативи. Що пари ще направят "авторите"...

    Нередност?
  • 6
    damien avatar :-|
    damien
    • - 8
    • + 1

    може би наистина е от превода :/ по разказ на Керет има един велик инди филм - Wristcutters. жалко, че в бг не ми е попадало нищо негово...

    Нередност?
  • 7
    tiveselinova avatar :-|
    tiveselinova
    • - 9
    • + 2

    Съгласна съм с Тома Марков. Четох разкази на Керет на английски и са страхотни. Преводачката му Мириам Слезинджър е неворятна. Може би Керет до голяма степен дължи популярността си в англоговорящия свят на нея. Но когато прочетох българския превод на разказа "Йордан" не почуствах нищо и фразата "изгубено в превода" ми идва на ум.

    Нередност?
Нов коментар

Още от Капитал