С използването на сайта вие приемате, че използваме „бисквитки" за подобряване на преживяването, персонализиране на съдържанието и рекламите, и анализиране на трафика. Вижте нашата политика за бисквитките и декларацията за поверителност. ОK
Вход | Регистрация

// Light / Ревю / Книги

10 24 юни 2009, 16:32, 9417 прочитания

Книга По-честно, ако може

"Любовта е куче от ада" на Чарлс Буковски

  • LinkedIn
  • Twitter
  • Email
  • Качествената журналистика е въпрос на принципи, професионализъм, но и средства. Ако искате да подкрепите стандартите на "Капитал", може да го направите тук. Благодарим.

    Дарение
    Плащането се осъществява чрез ePay.bg
През 2001 Янко Терзиев писа в "Капитал" за първата преведена на български поетична книга на Чарлс Буковски - "Присмехулнико, пожелай ми късмет", в превод на братята Вергил и Явор Немчеви. За това как стиховете му "се четат леко като проза и те са точно това - кондензирана проза".

Осем години по-късно на масата ми стои втора стихосбирка на Буковски. Преводачът е друг, но подходът му отново е да хване без заобикалки една цяла оригинална книга на Бук, вместо да прави някакви подборки. Предишната бе с текстове от 1972, тази е издадена в Щатите пет години след това (от същото мизерно малко издателство - Black Sparrow Press). Буковски е плодовит поет – в едно интервю подхвърля, че пише стихотворенията си на откоси от по десет-петнайсет наведнъж. "Любовта е куче от ада" съдържа 161 стихотворения, натракани на машината между 1974 и 1977.
Триста страници. Триста страници за жените, бирата и конните надбягвания. Уж за това. Всъщност за самотата, отчаянието, страха от смъртта. И за стихиите на живота. "Сексът е интересен, но не и тотално важен. Имам предвид не толкова, колкото отделянето. Можеш да издаяниш и 70 години, без да видиш дупе, а да издъхнеш за по-малко от седмица без перисталтика на червата", казва Буковски.


Уличен поет. Най-големият американски уличен поет. Неприлично, разговорно, сякаш напълно спонтанно слово. Просто враг на неискреността. Всичко това, естествено, е похват. И когато стихотворенията са толкова много, хватката става видима. Но Буковски няма как да не ни хване с тази разголеност. Няма как.
За последната му стихосбирка Адам Кирш писа в "Ню Йоркър", че е, както винаги, cri de coeur (вик на сърцето). А също и че привлекателността на неговата поезия идва от "комбинацията на обещанието за честност и интимен разговор, типично за всеки изповеден поет", и "грандоманския апломб на герой от булеварден роман".
Това важи за всички негови стихосбирки. Честност и едно самоиронично мъжкарство. Негов познат си спомня, че се къпел по 4-5 пъти на ден. В кой период от живота му не знам, но едва ли е само метафоричен израз за култа му към чистотата в отношенията.

Факт е, че Буковски винаги избира най-непринудения начин – той е абсолютно отдаден на свободния стих. И на разказването на случки в първо лице. Наративна поезия. За американската поетическа традиция това не е изненада, но българската изобщо не разчита толкова на разказването. Камо ли на антиистории с физиологични детайли. Лудото загърбване на поетичните нежности, всъщност нелепости, е най-силната му страна. "Мразя поезията по принцип, но обожавам стиховете на Бук", казва един негов фен в Amazon. Типичният фен.
А когато става дума за стила, достатъчно е да дадем думата отново на самия него. "Жана д’Арк е имала стил. Исус е имал стил." Това е. Стилът е в залога.
Буковски нито е печелил награди, нито пък и до днес би могъл да има неудоволствието да се види в представителните хилядостранични антологии с американска поезия на ХХ век. Но във всяка американска книжарница лавицата с поезията е заета наполовина само с негови томчета. Публикувал приживе само в ъндърграунд еднодневки (пресилено ще е да ги наречем списания), а днес – с най-дебелия култ сред блогърите, търсещи поезия.

Откъде тази любов? Заради директността. "Възможно е да обичаш едно човешко същество само ако не го познаваш съвсем добре." Но тук има толкова много любов и толкова болка от липсата на любов.
Така е и с писането, твърди Бук. Само любовта може да го превърне в нещо смислено, макар това съвсем да не е сигурно. Няколко стихотворения са посветени на четенията (както се знае, той винаги повръща преди четения, защото изпитва паника от тълпи), фенките, университетските преподаватели, които се отнасят добре с него.
Буковски е елегичен автор. Едно от стихотворенията, включени в този том – "Сандра" – завършва така: "Сандра би могла лесно/ да разбие всяко мъжко сърце./ Надявам се да може/ да го намери един ден."



Експресионистичните рисунки на Николай Майсторов, които илюстрират този том, са идеални. Не любовни актове, не чукането, каквото е, а нещо подобно на бомбардировка над Дрезден или напалм над Виетнам. Не фигури на вглъбени поети, дори не на ексхибиционисти, а на зазидани в най-безпрозоречната стая; не на взрени в пъпа си, а на спокойно приемащи, че гледката на изтичащата им кръв е най-нормалното нещо на света. След "София под луната" на Владимир Левчев и "Цветя на злото" на Бодлер това е още една мощна поетическа книга, подкрепена от неговите рисунки.
След жестоките нови преводи на ироничния роман "Всичко на масата" (Ham on Rye), а после и "Жени", "Холивуд", "На юг от никъде", сега Буковски намери и безпощаден преводач на стиховете си – Александър Тончев. Същия онзи Тончев, който преди десет години напук на всички клишета обяви по мегафона, че сред най-големите преводачи на Шекспир и на британска поезия изобщо е не някой друг, а тъкмо Спас Николов, академичния аутсайдер. Слава богу, при Тончев инверсиите вече липсват и така е много, много по-добре.
  • Facebook
  • Twitter
  • Зарче
  • Email
  • Ако този материал Ви е харесал или желаете да изразите съпричастност с конкретната тема или кауза, можете да ни подкрепите с малко финансово дарение.

    Дарение
    Плащането се осъществява чрез ePay.bg

Прочетете и това

24 часа 7 дни

23 май 2019, 6305 прочитания

23 май 2019, 2727 прочитания

23 май 2019, 2450 прочитания

23 май 2019, 2349 прочитания

23 май 2019, 1967 прочитания

Всички новини
 
Капитал

Абонирайте се и получавате повече

Капитал
  • Допълнителни издания
  • Остъпки за участие в събития
  • Ваучер за реклама
Още от "Книги" Затваряне
Индианецът в мен

"Красиви неудачници" на Ленард Коен

С фокус върху сигурността

Кои са начините, с които можем да защитим телефона си от зловреден софтуер

Подрязаните крила на Huawei

Решението на Google удря по амбициите на китайския гигант да оглави глобалния смартфон сектор

Миролио продаде дела си в "Булгартабак" за 26.6 млн. лв.

През фондовата борса бяха прехвърлени 7.22% от капитала, които отговарят точно на дела на италианския бизнесмен

Календар и домашно кино

По-интересните събития през уикенда и предстоящата седмица

Градът е сцена

Международната програма на "Варненско лято" и "Световен театър в София"