"Капитал" добавя съдържание от The Economist

"Капитал" добавя съдържание от The Economist

Всяка седмица ще предлагаме селекция от най-интересните статии на британското икономическо издание, преведени на български

10074 прочитания

© Капитал


"Капитал" стана ексклузивен представител на британското издание The Economist и започва да публикува съдържание от него. Статиите ще са внимателно подбрани и преведени от българските редактори. С тях читателите на "Капитал" ще получат селекция от теми, които имат отражение върху местния бизнес и политика или показват важен за следващите месеци и години тренд. Текстовете ще се публикуват на сайта, във вестника и мобилните приложения на "Капитал".

Започваме с интервюто на френския президент Еманюел Макрон, което предизвика вълна от реакции на най-високо политическо ниво в Европа. Пълния му текст можете да прочетете тук.

Още статии ще бъдат включени в печатното издание на "Капитал" този петък, както и в дигиталната му версия.

"Обещанието на "Капитал" към читателя е съдържанието да помага за вземане на информирани решения - както в бизнеса, така и в личния живот. Глобалният контекст влияе все повече на перспективите пред хората и фирмите. Споразумението с The Economist ще даде възможност да добавим съдържание с много дълбоко разбиране за този контекст и за тенденциите, които трябва да имаме предвид, когато вземаме решения", коментира Галя Прокопиева, изпълнителен директор на "Икономедиа" (издател на "Капитал" и "Дневник").

Съдържанието на The Economist ще е достъпно неограничено и в двата абонаментни плана - "Капитал" и "Капитал PRO". Абонамент за "Капитал" е необходим за четящите над 10 статии на месец, а планът PRO включва допълнителни услуги към бизнес потребителите като мобилното приложение "Капитал PRO", класации на фирми и анализи на сектори, финансова информация. Повече за абонаментните планове можете да прочетете на capital.bg/abonament.

Статиите от The Economist ще са отбелязани и архив от тях ще има като отделна рубрика в навигацията на capital.bg.

"Капитал" стана ексклузивен представител на британското издание The Economist и започва да публикува съдържание от него. Статиите ще са внимателно подбрани и преведени от българските редактори. С тях читателите на "Капитал" ще получат селекция от теми, които имат отражение върху местния бизнес и политика или показват важен за следващите месеци и години тренд. Текстовете ще се публикуват на сайта, във вестника и мобилните приложения на "Капитал".

Започваме с интервюто на френския президент Еманюел Макрон, което предизвика вълна от реакции на най-високо политическо ниво в Европа. Пълния му текст можете да прочетете тук.


Благодарим ви, че четете Капитал!

Вие използвате поверителен режим на интернет браузъра си. За да прочетете статията, трябва да влезете в профила си.

Влезте в профила си

Всеки потребител може да чете до 5 статии месечно без да има абонамент за Капитал.

Вижте абонаментните планове
Close
Бюлетин
Бюлетин

Вечерни новини

Най-важното от деня. Всяка делнична вечер в 18 ч.


8 коментара
  • 1
    radi_nikolaev avatar :-|
    radi_nikolaev

    чудесна новина :)

  • 2
    popovster avatar :-|
    Петел88

    Имам абонамент за Економист от няколко години и съм много доволен от качеството на статиите. Радвам се, че повече читатели ще имат достъп до техните материали.

  • 3
    yez18383939 avatar :-|
    Pronto

    Сегашния Имономист не може да се сравнява с ония от преди 20 години. Една блудкава боза, на която по-подхождала заглавието Socialist или Грийникономист ще е много подходящо. Но то подобно се случва и тука.

  • 4
    chichi01 avatar :-|
    Чичи (Ice Man's fan)

    Чудесна новина!

  • 5
    wrs10628346 avatar :-|
    wrs10628346
  • 6
    antipa avatar :-|
    D-r D

    Не с подборно преписване оттук-оттам една медия си създава класа, а с анализи!
    Капитал е абсолютно кастриран в това отношение.
    И какво като пост фактум сте превели речта на Макрон?

  • 7
    kapitalcho avatar :-|
    kapitalcho

    До коментар [#6] от "D-r D":

    Т.е със собствени статии/анализи, а не с препечатка от чужди такива.

  • 8
    antipa avatar :-|
    D-r D

    До коментар [#7] от "kapitalcho":

    Проблемът е фундаментален. Писането е смисълът на журналистиката, а не преписването. Преписването от Икономист е официализиране на падението, че на Иван Вазов няма кой да напише сам нещо, дето да става за четене.

    Следващата стъпка е да пишат анотации и да праскат линкове.

    Преди време писах, че в зората на Борисов собствениците на Капитал решиха, че щото е прост, могат да го оглавят и се заиграха с политика. Зарязаха развитието на медията, която тогава беше на изключително високо ниво..
    Български медии през това време създадоха имена и обратното - имената създадоха медии: Гласове и Дачков, Барикада и Къдринка, Сега и Светослав, Терзиев,Калин Донков , Фрог нюз и Огнян Стефанов, Бивол и Асен, Епицентър и Велева. Капитал и... (празно)...

    Капитал не роди талант. Кадърните избягаха и сега ги чета другаде. Бюрата налегнаха преписвачите, които подписват преразказите си като авторски материали. Срам! Срам! Срам!

    Икономедия се превърна от собствениците в стока, която се предлага на грантовия пазар и лае срещу заплащане.





Нов коментар

За да публикувате коментари,
трябва да сте регистриран потребител.


Вход