Всяка делнична вечер получавате трите най-четени статии от деня, заедно с още три, препоръчани от редакторите на "Капитал"

Статиите от архива на Капитал са достъпни само за потребители с активен абонамент.
Абонирайте сеВъзползвайте се от специалната ни оферта за пробен абонамент
2 лв. / седмица за 12 седмици Към офертата
Вижте абонаментните планове
58 коментара
Колкото и да се променя езика аз не мога да разбера защо уважавани издания като Дневник и Капитал пишат името Ащън погрешно (Аштън), като се има предвид, че дифтонгът ш+т на български се изобразява с буквата "щ". Ако оправданието е в корена "аш" и наставката "тън" - каква информация носят те на българския читател и защо е необходима обособяемостта на тези морфеми в българската писменост? Не заличаваме ли по този начин една уникална българска буква? Не е ли този начин на изписване едно своебразно повторение на 6t от чат-писмеността?
"За днешните ученици много по-адекватно би било, ако дадено правило се покаже през Уикипедия и се обсъди в някой форум" Подобно изказване ясно показва, че въпросното училище, и особено въпросната учителка хич даже не е готова за е-обучение....
- употребата на бройната форма за множествено число ("двама ученика" вместо "двама ученици")
Кое е правилното? "Двама ученика" или "двама ученици" ? Ако второто е правилно, то "ученика" в какъв случай се използва? Когато става дума за конкретни ученици? Или как?
Иначе останалите изброени грешки са наистина масови. Ужасявам се от неграмотността на средния българин. Като видя на реклама "вземете вашата карта", направо се побърквам. Дори не живея в България и не се сблъсквам всеки ден с това; въпреки това ми е много важно да пиша грамотно.
До коментар [#3] от "ingenious":
Правилното е "двама ученици", защото в случая съществителното име означава някакво лице (други примери са учител, президент, пътник и т.н.). Останалите съществителни от мъжки род - тези, които не означават лица, в повечето случаи в мн.ч. завършват на -а (например "три камиона").
Интересна и актуална статия, браво.
Съгласна съм, че не е проблем езикът да се изменя - проблем е, ако това не става. Неприятно е обаче, че прекаляваме с употребата на чуждици - пишем Loff (love) you вместо Обичам те, казваме "ще си даунлоудна" вместо "изтегля/дръпна." А чуждиците, които си струва да знаем и да използваме, дори не ги срещаме.
Спокойно мога да кажа, че деветият ми клас по български език беше 100 % загуба на време. Целия втори срок учихме как се пише есе (стъпка 1, стъпка 2, стъпка 3, после пак стъпка 1.1, стъпка 2.1 - пълна каша), а първи срок не остави никакви спомени в съзнанието ми. Нужни са ни години да научим правилата и да усвоим прилагането им. За съжаление обаче малкото часове по български се използват крайно неразумно и от училище излизат срамно неграмотни хора. Друго нещо, което ме притесни, е, че на първия ни тест по български имах 2 грешки и оценка 6. Момичето до мен имаше 20 грешки и оценка - Отличен 6.
на кой му пука... :)
До коментар [#5] от "omniam":
В САЩ децата започват да учат как да пишат есе във втори клас. И го учат докато завършат училище.
[quote#7:"|"]В САЩ децата започват да учат как да пишат есе във втори клас. И го учат докато завършат училище. [/quote]
И пак ненаучени остават...
До коментар [#8] от "bigman1":
Мда, още един пишман-експерт по американците :)
До коментар [#7] от "|":
В Германия, доколкото знам, учат дроби в седми-осми клас и пак са по-добре от нас в точните науки и в технологиите. Проблемът не е, че го уча в девети клас - проблемът е, че всъщност не го научавам.
Нов коментар
За да публикувате коментари,
трябва да сте регистриран потребител.