Наричат го Господ, но можете да му викате Харви Уейнстейн
С 303-ата си номинация за "Оскар" продуцентът се завърна като господар на Холивуд
Най-важното от деня. Всяка делнична вечер в 18 ч.
Когато Мерил Стрийп благодари за "Златния глобус", тя го нарече Господ. За Томас Лангман, френският продуцент на "Артистът", той е просто Боса. Мадона го определи като Отмъстителя.
Който да е спечелил в неделната вечер златните статуетки на Академията за кино изкуство, едно изключително влиятелно име в тези среди се върти от седмици насам - 59-годишният Харви Уейнстейн.
Статиите от архива на Капитал са достъпни само за потребители с активен абонамент.
Вече съм абонат Абонирайте сеВъзползвайте се от специалната ни оферта за пробен абонамент
1 лв. / седмица за 12 седмици Към офертата
Вижте абонаментните планове
16 коментара
култовия му "Пълп фикшън"
Really? Явно за автора не е чак толкова култов, след като не знае българското име на филма. Е, можеше и да е по-зле - навремето превеждаха Good Will Hunting като "Лов на добра воля".
@#1
Преводът "Криминале" е решение на някой преводач, а не на самия режисьор на филма, който сам по себе си е толкова епичен, че заслужава да бъде наричан "Пълп фикшън" и се назовава повече като нарицателно за 'адския екшън'. Иначе се губи заряда на идеята.
Ужас!
Това си е жива мафия!
чак пък... превъзнасяте се или превеждате някой който се е превъзнесъл. Има само един който може да претендира за нещо подобно и се казва Стивън Спилбърг.
И Христос е бил евреин...
До коментар [#2] от "apresto":
Всички преводи са решение на преводач или разпространител. Не е в това въпроса. Когато не знаеш българското заглавие, го търсиш за 3 секунди в гугъл, или пишеш оригиналното на латиница. Иначе положението става lovim brimki vsekakvi.
Не съм чувал по-добро определение за дълга: "Дългът може да е най-пристрастяващото нещо във вселената и да те убие"
Това е репликата дами и господа. Бизнесмен, който го е осъзнал ще има много добро предимство.
До коментар [#7] от "dreamer":
Да. но в статията има и това:
" (Все пак преди десетина дни пак му се наложи да кандидатства за 150 млн. долара кредит, за да уреди финансови проблеми.)"
Без кредити няма бизнес!
До коментар [#7] от "dreamer":
[quote#7:"dreamer"]Не съм чувал по-добро определение за дълга: "Дългът може да е най-пристрастяващото нещо във вселената и да те убие[/quote]
Може и да е вярно... като гледам какво става с Гърция....
До коментар [#2] от "apresto":
Естествено, че е решение на преводач, но в случая е много точно, защото именно това означава заглавието, както е обяснено и в началото на самия филм.
На мен лично ми е писнало от екшън планове и други подобни изгъзици. Това автоматично възприемане на чуждици, без да се замислиш дали няма дори по-добра дума на родния ти език, е показателно за нивото на грамотност.
Нов коментар
За да публикувате коментари,
трябва да сте регистриран потребител.
Вход