Новият брой: Пътят към Шенген
Close

Думите на 2016

Как еволюират обществата, технологиите и взаимоотношенията ни според селекцията с неологизми на Oxford Dictionaries. И няколко български предложения

Всяка година Oxford Dictionaries правят класация на новопоявили се думи или фрази, които придобиват широка популярност, защото назовават горещи теми, настроения или нагласи през годината. Селекцията им с думи на годината отразява как езикът се променя, за да се приспособи към времето, в което се употребява.

През 2016г. лингвистите избраха post-truth или пост-истинно за дума на 2016г. като най-добра илюстрация на времето, в което живеем. Останалите девет думи в списъка също показват интересни посоки, в които еволюират обществата, технологиите, взаимоотношенията ни.


Четете неограничено с абонамент за Капитал!

Статиите от архива на Капитал са достъпни само за потребители с активен абонамент.

Абонирайте се

Възползвайте се от специалната ни оферта за пробен абонамент

1 лв. / седмица за 12 седмици Към офертата

Вижте абонаментните планове
5 коментара
  • Най-харесваните
  • Най-новите
  • Най-старите
  • 1
    bramasole avatar :-|
    bramasole
    • + 4

    Споделям мнението на доц. д-р Борислав Георгиев за придадения нов смисъл на думата "експертиза" през изминаващата година.

    Нередност?
  • 2
    nikolavj avatar :-P
    Никола Йорданов
    • + 3

    Хареса ми! Научих нови неща!

    Нередност?
  • 3
    stephanco avatar :-|
    stephanco
    • + 4

    Отдавна се канех да го напиша някъде като коментар, но търсех подходяща тема, а тази е перфектното място за това. Имам предвид значението на думата "експертиза". Според мен най-добре е да се използва единствено в "стандартното си значение", а именно - "експертно мнение, експертна оценка".
    Защото ужасно дразнещо е поне за мен да чувам и чета напр. как еди-кой си притежавал еди-каква си експертиза. В смисъл на "професионална компетентност, вещина". Смех!
    Много по-удачно според моето скромно мнение в случая е да се използва думата "експертност" в смисъл на висш професионализъм и компетентност, а не "експертиза"! Колкото и да им се иска на някои (особено журналисти и политици) парадиращи с мнението си да пренасят в езика ни буквално думата "експертиза" произнесена от техни колеги чужденци заедно с нейното значение в техния език.

    Нередност?
  • 4
    nemeria avatar :-|
    nemeria
    • + 2

    Някой питал ли е латиносите дали искат да бъдат латинкс или отгоре се спуска нова дума? Ще има ли край контролът над ежедневната реч или ще го караме така до пълната диктатура и мисловна полиция?

    За стъклената скала по принцип е спорно доколко в демократичните и особено западните общества има наистина "стъклен таван", но да отставим това настрана и само искам да посоча, че Меркел не е дошла на власт в труден момент, а той настъпи докато тя е на власт. Дали е виновна или не също има различни мнения.

    Експертиза вече има друго значение, за умения съществува отделна дума, кому е нужно да се опропастява българския език? Същото се отнавя и за използване на суверен вместо воля и всички случаи, в които има българска дума, но някой го мързи или смята, че звучи по-умно употребявайки чуждица. Грозно е и показва незнание на родния ни език, само чужденците имат извинение.

    Нередност?
  • 5
    istorik avatar :-|
    ISTORIK
    • + 1

    Аз бих предложил думата компетенции, която се използва в смисъл на знания и умения.

    Нередност?
Нов коментар

Още от Капитал