Оръжия на рамо и обратно, ходом марш!
С новата стратегия НАТО се отказва от ролята на глобален полицай.
Седмични новини за европейски регулации, бизнес и финансиране.
Поне никакви китайци. Това може да бъде облекчението на Барак Обама, докато участва на двудневната среща на върха на НАТО в Лисабон на 19 и 20 ноември. Защото след серията форуми в Азия с участието на новия най-голям конкурент на САЩ за глобално влияние, този в португалската столица изглежда като събиране с добрите стари приятели. Но само на пръв поглед.
Европейските страни, Канада и САЩ имат да обсъждат няколко въпроса, които няма да са от най-лесните и приятни. Някои от тях са свързани с новата стратегическа концепция на НАТО, която ще бъде приета на форума (третата за последните 20 години), някои - с по-непосредствени проблеми. За Обама, който отмени последната си среща с ЕС в Мадрид, сядането на шумната, разногласна маса на 28 различни лидери ще има за цел да постави краен срок на мисията в Афганистан. 2014 г. е датата, която стана ясна преди дни, след като бе потвърдена и от американския пратеник в Афганистан и Пакистан Ричард Холбрук. Вашингтон бърза да убеди всички, че това няма да е повторение на 1989 г., когато съветските войници уморено напуснаха маковите полета, а в последвалите десет години там се настаниха талибаните и "Ал Кайда". Афганистанските сили и правителство трябва да са поели контрола в ръцете си и да имат нужда само от обучители и малки военни формирования за помощ при по-големи операции.
Статията, която искате да прочетете е част от архива на "Капитал", който е достъпен само за абонати. Той включва над 200 000 стати с всичко за бизнеса, политиката и обществото в България от 1993 г. насам.
Абонирайте сеВъзползвайте се от специалната ни оферта за пробен абонамент
2 лв. / седмица за 12 седмици * Към офертата
* Aбонамент за Капитал - 2 лв./седмица през първите 12 седмици, а след това - 7.25 лв./седмица. Абонаментът Ви ще бъде подновяван автоматично и таксуван на месечна база. Може да прекратите по всяко време. Само за нови абонати, физически лица.
6 коментара
Shoulder Arms!
"Пушки на рамо" е точният български превод, а не "оръжия на рамо".
..... НАТО се отказва от ролята на глобален полицай ....
----------------------------------
НАТО никога не е бил глобален полицай, даже пъдар не е бил.... НАТО е солтъшака на САЩ, като си тръгнат САЩ и на НАТО ще му бият шута както през 1990 на онези, дето вярваха на Русия...
Карзай да почва да си търси клон или да изчезва от Афганистан....
тия макови полета много харни били чувам - износа на хероин отново процъфтява под вещия поглед на Натоооо! Абе това Нато сигурно е кръстено на Нато от наше село - голям веселяк беше човека на по чашка!
До коментар [#1] от "sofiiska_maina":
глупости!Кому е нужно?!
и дори така да е, защо го пишеш, каква е връзката, къде пише, че е превод от някъде?! Израза съществува в българския език и няма нужда да се превежда! И само за справка от речника:
to beat to ARMs вдигам на ОРЪЖИЕ, свиквам под знамената
to fly to ARM s грабвам ОРЪЖИЕТО, бързо се приготвям за война/съпротива
to lay down/ground ARM s слагам ОРЪЖИЕТО, прекъсвам военните действия, търся примирие
to rise in ARMs against въставам срещу, вдигам се на ОРЪЖИЕ срещу
и т.н.
Моля, друг път. когато се опитваш да засвидетелстваш очевидна назидателна (не)компетентност, и то без повод, поне си направи труда да бъдеш точен.
До коментар [#4] от "lafrikandu":
Ако трябва да сме съвсем прецизни, "Shoulder arms!" е команда от строевата подготовка. И който е ходил в казарма, ще се сети, че отговаря на българската "На рамо!"
В този смисъл наистина журналистите са били свободни да го преведат както намерят за добре, и поне мен настоящият превод също ме удовлетворява.
Нов коментар
За да публикувате коментари,
трябва да сте регистриран потребител.